Исламское керамическое мастерство передало секрет люстрового фарфора в Испанию и вдохновило итальянскую майолику



Итальянская майолика с её ослепительными цветами и замысловатым узором — одна из самых прославленных форм декоративно-прикладного искусства эпохи Возрождения. Но путь, приведший к развитию этой яркой керамической традиции, начался задолго до того, как она достигла Апеннинского полуострова. Её истоки лежат в исламском мире, в частности, в Ираке, Иране, Месопотамии, а позднее — в Египте и Сирии. В Европу он попал через Испанию, где впервые была усовершенствована техника производства блестящей, покрытой металлом керамики, известной как люстровая керамика. Влияние испанской люстровой керамики на более позднюю итальянскую майолику неоспоримо: её техники и визуальные мотивы сыграли ключевую роль в формировании и развитии итальянского стиля, особенно заметного в эпоху Возрождения. Вместе эти две керамические традиции представляют собой захватывающий обмен культурами, художественными формами и творческими технологическими инновациями.
«Люстровая керамика, вероятно, попала в Испанию в раннем средневековье с миграцией мусульманских мастеров и начала процветать как вид искусства в XIII и XIV веках», — говорит Диана Любер, руководитель отдела исламского и индийского искусства в лондонской галерее Sam Fogg, специализирующейся на искусстве европейского Средневековья.
«Это привело к появлению крупных центров производства в Малаге, Валенсии и Манисесе, где гончары начали воспроизводить сложное ремесло люстровой керамики».
Этот специализированный метод включал использование глазурей на основе оксидов металлов, известных как люстр, которые создавали переливающиеся на свету покрытия, объясняет Любер:
«Эта техника требовала многократного обжига в разных печах, в частности, в кислородно-восстановительной печи, которая позволяла люстровым оксидам закрепиться на керамическом сосуде».
Эти декоративные изделия, часто украшенные геометрическими и цветочными мотивами, высоко ценились за красоту и отражающую поверхность, «кажущуюся волшебной или непостижимо чудесной», добавляет Любер. Испанская люстровая керамика быстро распространилась с Пиренейского полуострова по Средиземноморью как востребованный товар, и к концу XV века она оказала влияние на керамические технологии по всей Европе, и особенно в Италии.
«Мусульманские гончары в таких городах, как Малага, а позднее Манисес, разработали свои собственные, отличительные стили люстровой керамики, но исламская эстетика сохранялась, например, в псевдоарабских надписях на некоторых сосудах, а также в завитках растительных мотивов и абстрактных формах, украшающих эти изделия».
Люстровая чаша с крылатым конем (ок. XII века), изготовлена в Иране. Метрополитен-музей. Фонд Регерса, 1916 год.
Ваза с ручкой (ок. XVI века), изготовлена в Манисесе, Валенсия, Испания. Метрополитен-музей. Коллекция Клойстерс, 1956 год.
С начала XV века эти керамические изделия стали импортироваться в Италию и приобретаться правящими семьями региона.
«К XVI веку итальянские гончары уже экспериментировали и пытались воспроизвести эти испанские новшества, адаптируя их к своему собственному художественному вкусу», — объясняет антиквар Камиль Лепренс, чья галерея посвящена европейской керамике.
В Италии термин «майолика» начал заменять термин «люстровый фарфор», хотя суть техники оставалась практически неизменной.
«Слово «майолика» относится к оловянной глазури, впервые появившейся в итальянском регионе Тоскана», — отмечает Лепренс. «Сочетание испанской блестящей глазури и итальянской адаптации оловянного фарфора привело к появлению разновидности яркой, блестящей и красочной керамики, которой сегодня известна майолика эпохи Возрождения».
Переход от люстрового фарфора к майолике подразумевал не только технический сдвиг — это была эволюция функции и формы. В Испании люстровый фарфор использовался в основном в декоративных целях. Однако «итальянские мастера начали воплощать этот блеск в самых разных предметах», – объясняет Лепренс, – «от аптечных сосудов – одних из самых ранних образцов майолики, часто заказываемых аптекарями и отличающихся геометрическими узорами, цветочными композициями и яркими цветами, – до декоративной керамики, часто украшенной изысканной гуманистической иконографией, которую могли оценить прославленные умы придворных знатных покровителей в их студиях» – небольших богато украшенных помещениях в знатных дворцах, предназначенных для созерцания.
Вероятно, мастерская Джакомо Манчини (Эль Фрате), аптечный сосуд (Альбарелло), 1573 год. Музей «Метрополитен».
«Глазури, использованные в ранних образцах итальянской майолики, находились под сильным влиянием испанских люстровых технологий», — говорит Лепренс, и в обоих случаях использовались «кобальтово-синий, медно-зелёный, сурьмяно-жёлтый и марганцево-коричневый лаки», — добавляет Любер.
Помимо цветных лаков, использование серебряного или медного люстра придавало керамическим изделиям золотистый или рубиново-красный блеск.
«Считается, что в исламском мире металлический блеск ассоциировался с понятием «аджаб» или «чудо», из-за внушающего благоговение вида мерцающих поверхностей», — говорит Любер.
Более того, майоликовые керамические изделия завершались только во время окончательного обжига, который формировал характерную высокоглянцевую глазурь, известную как коперта:
«Коперта придавала керамике насыщенный, почти зеркальный блеск, благодаря которому она выглядела как новая даже спустя столетия, – качество, которое определяло производство майолики на протяжении поколений», – отмечает Лепренс.
Хотя влияние испанской люстровой керамики оставалось очевидным, Лепренс отмечает, что к XVI веку «итальянская майолика приобрела уникальную самобытность». В это время «майолика превратилась в более изысканную и интеллектуально развитую форму искусства», особенно в мастерских Венеции и других итальянских центров, таких как Перуджа, Урбино и Губбио.
Исторические, мифологические и философские темы, популярные в Италии эпохи Возрождения, нашли отражение в керамике, «превращая её из простых функциональных предметов в сложные произведения искусства», – говорит Лепренс.
Стиль «Историато», «особенно плодотворный в регионе Умбрия», объясняет Лепренс, развивая эрудированную форму расписной повествовательной керамики и став известным живописным подходом этого периода.
«Часто изображая сцены из классической мифологии, исторических личностей или Библии, декор этих керамических изделий требовал тщательного внимания к деталям и художественной точности».
Однако Венеция, будучи ключевым центром производства в Венето, приобрела и другие отличительные черты, связанные с близостью к Ближнему и Дальнему Востоку.
«Мастера майолики работали в непосредственной близости от муранских стеклодувов, которые, в свою очередь, испытывали влияние узоров, которые они видели на импортном китайском фарфоре, поступавшем по пути торговли шёлком», — отмечает Лепренс, — «в результате чего производство венецианского региона стало самобытным и стало частью мирового контекста, который, несомненно, представляет собой перекрёсток культур».
Никола да Урбино или Кастель Дуранте, гербовая пластина: Силен на осле, поддерживаемый вакхическими гуляками, ок. 1520–1525 гг. Музей Метрополитен. Коллекция Роберта Лемана, 1975 г.
По мере развития майолики в Италии её привлекательность вышла за рамки функциональности, превратившись в предмет статуса и престижа. Такие семьи, как Медичи во Флоренции, Фарнезе в Риме и Монтефельтро в Урбино, использовали майолику в повседневной жизни, а чаще всего – для демонстрации своего богатства и интеллектуального уровня.
Большие буфеты, заполненные искусно расписанными тарелками и блюдами, стали центральным элементом аристократических домов, особенно в столовых знатных правящих итальянских семей.
«Знатные покровители заказывали целые сервизы из люстровой посуды для своих домов», – отмечает Любер.
«Эти прекрасно сохранившиеся керамические изделия часто имеют просверленное отверстие в верхней части, что говорит о том, что они выставлялись на стене, как было модно в то время.
В живописи эпохи Возрождения и на иллюстрациях к рукописям мы часто видим люстровые блюда и кувшины, изображённые в шкафах коллекционеров или на сценах внутренних покоев и жилых помещений, что указывает на то, что это были ценные произведения, хранившиеся и ценившиеся в важных ранних коллекциях».
Люстровая керамика «представляет собой захватывающее сочетание культурных традиций и художественного мастерства», — говорит Любер, а майолика «заключает в себе красоту предмета, которая никогда не выцветает, и после обжига цвета остаются неизменными, в отличие от картин старых мастеров», — поддерживает Лепренс. Связывая традиции, хотя и различные, с более широкой историей европейской керамики, истории люстровой керамики и майолики переплетаются, создавая увлекательный творческий диалог и обмен культурами.
Грейс Бьянчарди
Люстровая керамика — это керамика, покрытая специальной глазурью (люстром), которая после обжига придает изделию металлический, перламутровый или радужный блеск. Люстр представляет собой особую краску или пигмент на основе металлов, который наносится на глазурованную поверхность и при низкотемпературном обжиге создает на поверхности тонкое покрытие с ярким блеском.
Люстр: Это французское слово, означающее «глянец» или «блеск».
Состав: Люстровые краски содержат органические лаки и специальные соединения металлов, таких как серебро, медь, олово и свинец.
Процесс: После нанесения на обожженную глазурованную поверхность, люстр подвергается низкотемпературному обжигу. В результате органические компоненты сгорают, а на поверхности остается тончайшее металлическое или металло-оксидное покрытие.
Источник Вчера 13Антикварные новости
На правах рекламы:
Похожие материалы:
Книги для коллекционеров:
| Всего комментариев: 0 | |




